Zum Thema falsche Namen noch ein kleiner Nachtrag:
Der Name unseres Trainers spricht sich "Raitschkowitsch" aus (und nicht Raikovic, wie immer alle sagen), denn sein Name schreibt sich Raičković und nicht Raikovic (genauso wie Vučković ja auch "Wutschkowitsch" ausgesprochen wurde und nicht Wukowitsch). Ein "ck" oder hier besser "čk" wird im jugoslawischen nicht wie "k" gesprochen, sondern das "c" oder "č" bleibt auf jeden Fall stimmhaft (also "ts", bzw. "tsch").
Jetzt aber genug geklugscheissert, bis morgen zum Spiel!
Was hast du alles für Zeichen auf Deiner Tastatur? Ist das ein Import?
"Ist denn heute mal Stimmung?" G. Freier (Ältestenrat und Vereinsretter a. D. ) "Sehr unangenehme Menschen hier." Johnny B. (Möchtegern-Aufsichtsrat a. D. )
Also so 100%ig würde ich das nicht unterschreiben wollen, obwohl es wohl schon oftmals der Fall ist.
Denke es kommt da auch auf jeden einzelnen drauf an, ob er/sie das mehr oder weniger wohlwollend toleriert - so im Sinne von "die könnens halt nicht besser aussprechen, mir ist egal, also was solls" - oder darauf besteht/darauf hinwirkt, daß der eigene Name auch korrekt ausgesprochen wird.
Manchmal finde ich es bspw. in Frankreich schon irgendwie nervig, wenn wirklich jeder Name auf Teufel-komm-raus frankophonisiert wird - hört mal dort Radio, wenn die Songs englischer/amerikanischer Popstars angekündigt werden...
Abgesehn davon - Dejan soll einfach die Mannschaft aufrichten, erreichen und hoffentlich dann auch wieder gewinnen! so...
Achja - und an Müslim Can: ein herzliches Willkommen zurück!!!